No exact translation found for رد الجنسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رد الجنسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle s'est mise à me récompenser par des faveurs sexuelles, comme des fellations puis un tas d'autres choses."
    بدأت رد المعروف ،بخدمات جنسية كما تعلم، مثل لعق القضيب "وكانت تُحب هذا
  • La réponse du Conseil de sécurité aux violences sexuelles et sexistes dans les situations de conflit armé doit être renforcée.
    وينبغي لمجلس الأمن أن يضاعف رده على العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس في حالات الصراع المسلح.
  • Suite donnée aux allégations d'exploitation et d'abus sexuels visant des membres de missions de maintien de la paix
    زاي - الرد على ادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من قبل موظفين ميدانيين
  • La question de la prévention et de la répression de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies, le personnel associé et les partenaires de l'Organisation des Nations Unies est l'un des domaines d'action les plus importants.
    وتشكل مسألة الرد على الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة التي ترتكبها قوات حفظ السلام وموظفو الأمم المتحدة الآخرون والموظفون المرتبطون بها وموظفو شركاء البعثة أحد مجالات العمل الرئيسية.
  • Le Département d'État appuie également des programmes qui axent leur action sur la prévention et l'action pour lutter contre la violence sexiste dont sont victimes au Tchad les réfugiés soudanais du Darfour.
    وتقدم وزارة الخارجية أيضا الدعم لبرامج تركز على منع العنف على أساس الجنس والرد عليه بالنسبة للاجئين السودانيين من دارفور إلى تشاد.
  • La réponse devrait contenir des informations sur l'éducation sexuelle dispensée dans le cadre du programme d'études ordinaire.
    ما هي الخطوات الملموسة التي تنوي الحكومة اتخاذها لمواجهة هذا الاتجاه؟ ينبغي أن يتضمن الرد معلومات عن التربية الجنسية المتاحة من خلال المنهج الدراسي العادي.
  • L'UNICEF a continué de coprésider le comité directeur interorganisations chargé de la protection contre l'exploitation et les sévices sexuels, et l'on attend souvent de ses bureaux qu'ils prennent la direction des activités du système des Nations Unies visant à prévenir et à réprimer la violence sexuelle.
    وواصلت اليونيسيف مشاركتها في رئاسة فرقة عمل اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، ويتوقع أن تتولى مكاتبها، في كثير من الأحيان، قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والرد عليه.
  • Le HCR, poursuit l'orateur, doit affecter ses ressources, en tout premier lieu, à la fourniture d'une aide directe aux réfugiés - notamment l'aide au rapatriement, l'accès aux médicaments, ainsi que la prévention de la violence sexuelle et sexiste et les mesures prises pour y faire face -, et, seulement en cas de stricte nécessité, à l'organisation elle-même.
    وينبغي للمفوضية أن توجه مواردها في المقام الأول نحو توفير المساعدة المباشرة للاجئين - بما في ذلك دعم العودة إلى الوطن، وإمكانية الحصول على الأدوية ومنع العنف الجنسي والرد عليه، ونحو الوكالة ذاتها عندما يكون ذلك ضرورياً على وجه الدقة.
  • c Membres des unités de police constituées relevant du Département des opérations de maintien de la paix.
    وتثير هذه الزيادة في عدد الادعاءات قلقا بالغا، وإن كان من الواجب الإشارة إلى أن هذه الزيادة المسجلة قد تعزى جزئيا إلى التدابير التي بدأ تنفيذها حديثا من أجل منع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والرد عليها.
  • Selon l'État partie, le Conseil des naturalisations a répondu à la requête de l'auteur le 16 juillet 2001, en précisant que ledit Conseil ne pouvait satisfaire sa demande, dans la mesure où celle-ci n'était pas motivée et où l'auteur n'avait pas indiqué quel usage elle entendait faire de l'information sollicitée.
    وتقول الدولة الطرف إن مجلس شؤون الجنسية رد على طلب صاحبة البلاغ في 16 تموز/يوليه 2001، وأوضح أنه يتعذر عليه الاستجابة لطلبها، لأنها لم تبرر صحة هذا الطلب ولم تبين الغرض من استخدام المعلومات المطلوبة.